Tôi Không Muốn Đứng Chung Hàng Ngũ với sự Tra Tấn
(Hình tác giả Ray McGovern, bên phải, cùng các công dan tố cáo nhà nước Mỹ đến Nga trao giài thưởng cho Edward Snowden)
Thứ Năm, ngày 2 tháng 3 năm 2006
Gửi Ông Pete, Hoekstra, Chủ tịch
Ủy Ba Thường Trực Đặc Tuyển Tình Báo-Hạ Nghị Viện
Thủ đô Washington DC
Thưa Dân Biểu Hoekstra,
Vì vấn đề lương tâm, Tôi xin trả lại huân chương Khen Thưởng Tình Báo mà tôi được trao tặng cho 27 năm “phục vụ xứng đáng” đặc biệt ở cơ quan Trung Ương tình báo CIA. Vấn đề là việc tra tấn, nó bị xếp cùng loại với hiếp dâm và đày đọa ngưòi khác- tự bản chất là ác độc. Tôi không muốn có liên hệ, dù là xa vời cách nào, tới một cơ quan thực thi việc tra tấn.
Các báo cáo trong những năm gần đây rằng, nhân viên CIA đang tra tấn tù nhân, gây nhiều xôn xao bất ổn. Sự xác nhận của sự việc này, vào mùa Thu vừa rồi, khi giám đốc CIA Porter Goss và Dick Cheney-người được báo Bưu Điện Washington gọi là “Phó Tổng Thống Tra Tấn”- xuống gặp Thượng Nghị Sĩ Mc Cain để yêu cầu rằng CIA phải được miễn trừ ra khỏi tu chính án cấm tra tấn. Các báo cáo kế tiếp cho thấy nhân sự của cơ quan này đã dính dấp vào nhiều trường hợp hành hạ tù nhân tại Iraq, gồm cả vài trường hợp trong đó có những tù nhân đã chết trong khi bị thẩm vấn.
Hành động tuân phục của các giám đốc CIA George Tenet và Porter Goss trong các chỉ thị bất hợp pháp từ Nhà Trắng đã gây những tổn thất không cứu vãn được cho cơ quan Tình báo và quốc gia-chưa kể đến những người bị tra tấn và bị giết. Thưa rằng chính Ông, trong cương vị là Chủ tịch Ủy ban đạc tuyển thường trực về Tình Báo, lại tỏ ra nể nang chiều theo Nhà Trắng (tổng thống) hơn là tập trung vào trách nhiệm giám sát theo Hiến Pháp qui định, là thêm một điều thất vọng sâu xa nữa. Làm sao mà ông và đồng sự, thượng nghị sĩ Pat Robert, nhắm mắt làm ngơ trước việc tra tấn-để cho nhiều kẻ thoát khỏi, nói chính xác chữ nghĩa -tội giết người-mà lương tâm các ông lại an ổn?
Nếu các viên chức ngưòi Đức được lệnh làm những điều như vậy vào những năm 1930, mà đã lên tiếng đủ mạnh mẽ sớm hơn, thì nhân dân Đức có thể đã được báo động về những tội ác dã man được thực hiện liên tục nhân danh họ, và họ đã cố gắng nhiều hơn để chặn đứng những việc này. Khi những đứa cháu chắt của tôi hỏi, ”Ông nội ơi, ông đã làm gì, để ngăn việc tra tấn”. Tôi muốn được có tư cách nói với chúng nó rằng tôi đã cố gắng giữ lời tuyên thệ của tôi, với tư cách vừa là sĩ quan Lục Quân và vừa là nhân viên tình báo, đó là bảo vệ Hiến Pháp Mỹ-và rằng tôi không những kết án mạnh mẽ việc tra tấn, mà còn tìm một cách bi ểu th ị để tách rời tên tuổi chính tôi ra khỏi việc này.
Chúng ta, người Mỹ, đã quen nếp với việc để các định chế phạm tội dùm chúng ta. Tôi ghê tởm về sự thối nát của cơ quan Trung Ương Tình báo trong nhiều năm qua, tin rằng điều này hết còn cứu vãn được, và không muốn tên tôi có trên bất cứ huân chương nào dính dáng tới nó. Xin hãy hủy chiếc huân chương này đi.
Chân thành cảm tạ.
Ray Mc Govern
Ray Mc Govern làm việc cho “Truyền lời Thánh”, cơ quan ấn loát của Giáo Hội chúa Cứu Thế Toàn Thế Giới tại Washington DC. Ông là chuyên gia phân tích của CIA trong 27 năm.
Minh Triết chuyển ngữ
=====================
I Do Not Wish to Be Associated With Torture
By Ray McGovern
t r u t h o u t | Letter
Thursday 02 March 2006
Hon. Pete Hoekstra, Chair
House Permanent Select Committee on Intelligence
Washington, DC
Dear Congressman Hoekstra:
As a matter of conscience, I am returning the Intelligence Commendation Award medallion given me for "especially commendable service" during my 27-year career in CIA. The issue is torture, which inhabits the same category as rape and slavery - intrinsically evil. I do not wish to be associated, however remotely, with an agency engaged in torture.
Reports in recent years that CIA personnel were torturing detainees were highly disturbing. Confirmation of a sort came last fall, when CIA Director Porter Goss and Dick Cheney - dubbed by the Washington Post "Vice President for Torture" - descended on Sen. John McCain to demand that the CIA be exempted from his amendment's ban on torture. Subsequent reports implicated agency personnel in several cases of prisoner abuse in Iraq, including a few in which detainees died during interrogation.
The obeisance of CIA directors George Tenet and Porter Goss in heeding illegal White House directives has done irreparable harm to the CIA and the country - not to mention those tortured and killed. That you, as Chair of the House Permanent Select Committee on Intelligence, show more deference to the White House than dedication to your oversight responsibilities under the Constitution is another profound disappointment. How can you and your counterpart, Sen. Pat Roberts, turn a blind eye to torture - letting some people get away, literally, with murder - and square that with your conscience?
If German officials who were ordered to do such things in the 1930s had spoken out early and loudly enough, the German people might have been alerted to the atrocities being perpetrated in their name and tried harder to stop them. When my grandchildren ask, "What did you do, Grandpa, to stop the torture," I want to be able to tell them that I tried to honor my oath, taken both as an Army officer and an intelligence officer, to defend the Constitution of the United States - and that I not only spoke out strongly against the torture, but also sought a symbolic way to dissociate myself from it.
We Americans have become accustomed to letting our institutions do our sinning for us. I abhor the corruption of the CIA in the past several years, believe it to be beyond repair, and do not want my name on any medallion associated with it. Please destroy this one.
Yours truly,
Ray McGovern
Ray McGovern works for Tell the Word, the publishing arm of the ecumenical Church of the Saviour in Washington, DC. He was an analyst at the CIA for 27 years, and is on the Steering Group of VIPS.
-------
No comments:
Post a Comment