Tuesday, April 16, 2013

"Aaron đã không tự tử,Nhà Nước Chính Phủ đã Giết Con Tôi"

Đám tang đưa tiễn Aaron SWartz, nhà phát minh  trẻ 26 tuổi trong ngành thông tin điện toán, nhà đấu tranh cho dân quyền và quyền tự do thông tin, tự do kiến thức và tham khảo kiến thức chung của nhân loại, đã diễn ra trong không khí đầy tinh thần đối kháng quyền lực trong một đền thờ đạo Do Thái. Thân phụ của anh, ông Robert Swartz cũng là một chuyên gia điện toán tin học, đã tuyên bố  “Aaron đã không tự tử,  Nhà nước chính phủ đã giết con tôi, một người đã làm cho thế giới này thành một nơi tốt đẹp hơn đã bị chính phủ chèn ép đến chết"( did not commit suicide The government killed him. Someone who made the world a better place was pushed to his death by the government). Không dừng lại ở điểm này , ông Robert Swartz còn nhấn mạnh thêm sự tương phản bất nhân và bất lương của hệ thống quyền lực chính trị hôm nay ở nước Mỹ giữa việc làm tốt đẹp của con ông, anh Aaron và bọn tài phiệt gây khủng hoảng kinh tế cho nước Mỹ và thế giới vẫn ung dung không hề bị truy tố hay kết án. Ông kết án thẳng đến những kẻ dùng những mánh khóe thủ đoạn trong ngành điện toán thông tin để ung dung làm giầu trong sự mất mát của quần chúng như Mark Zuckerberg (FaceBoook), Steve Jobs (Ipad), và  Bill Gates (Microsoft).

Aaron Swartz từ năm 14 tuổi đã là thần đồng phát minh trong ngành điện toán thông tin như RSS (dùng chuyển nhập thông tin trực tiếp dến hộp thư độc giả), sau đó sáng lập công ty Infogami, sau này nhập vào Reddit, khi anh làm nghiên cứu viên tại MIT. TRong những năm gần đây Aaron thành lập nhóm "Đòi Hỏi Tiến Bộ" để tận lực đấu tranh cho quyền tự do thông tin chống lại hai đạo luật ngăn chặn kiểm duyệt thông tin của nhà nước Mỹ  SOPA và  PIPA ở tuổi mới ngoài 20.  Bạn gái của Aaron, cô Taren Stinebrickner-Kauffman,  nói: “Aaron  đã  tận lực muốn sửa đổi thế giới này, Anh ấy muốn làm việc này hơn cả tiền tài và danh vọng, cho dù làm điều này rất gian khổ thiệt thòi " (Aaron wanted so badly to change the world. He wanted it more than money and more than fame,” she said. “Aaron wanted us to see the world as it is, even if it was very painful to do so.) ..

Đúng như vậy, tiêu chí trong Tuyên Ngôn của Aaron Swart đã  xác định Anh và đồng nghiệp trở thành KẺ TỬ THÙ của bọn TẬP ĐOÀN ĐỘC QUYỀN LỢI NHUẬN và thế lực Nhà nước Chính phủ. Từ bản chất nền tảng, điều này đã  xác định quyết tâm của anh Aaron:

“Thông tin là sức mạnh. Nhưng nó như tất cả mọi sức mạnh, đều có những kẻ chỉ muốn độc quyền cho riêng họ. Toàn bộ Di sản khoa học và văn hóa của thế giới từng được lưu hành hàng thế kỷ trong sách vở và tập san, đang càng ngày càng bị điện toán hóa lưu trữ và cất kín riêng bởi một nhóm nhỏ tập đoàn tư hữu”. (“Information is power. But like all power, there are those who want to keep it for themselves. The world’s entire scientific and cultural heritage, published over centuries in books and journals, is increasingly being digitized and locked up by a handful of private corporations.”)

"Chúng ta cần phải lấy thông tin, từ bất cứ chỗ lưu trữ nào, làm những phó bản cho chúng ta và SAN SẺ ra cho thế giới. Chúng ta cần phải lấy mọi thứ ra ngoài khỏi luật bản quyền và bổ xung vào quĩ lưu trữ văn khố. Chúng ta cần phải mua những khu lưu trữ bí mật và đưa vào mạng toàn cầu. Chúng ta cần phải tải xuống những văn bản tập san nghiên cứu khoa học rồi đưa những tài liệu này lên mạng trở lại vào mạng lưới san sẽ hồ sơ toàn cầu. Chúng ta cần đấu tranh cho sự tiếp cận mở rộng từng điểm " (“We need to take information, wherever it is stored, make our copies and share them with the world. We need to take stuff that’s out of copyright and add it to the archive. We need to buy secret databases and put them on the Web. We need to download scientific journals and upload them to file sharing networks. [Italics added.] We need to fight for Guerilla Open Access.”)  Aaron Swartz.Guerilla Open Access. Manifesto 2008

Và thật sự đã đúng như vậy.  Con đường công chính cho xã hội gian nan và thiệt thòi. Đúng như nhà báo Nhật bản Yoichi Shimatsu, đã nhận định trong bài tường trình của ông về nghi vấn bọn học phiệt MIT và nhà nước Mỹ đã giết Aaron để ngăn chặn bằng chứng cho  một hệ thống lạm dụng tình dục trẻ em của chúng: "Luôn luôn là những con người lý tưởng tử tế chết trẻ , di sản của họ lại bị chế diểu bôi nhọ bỏ quên" (it is always the decent idealists who die too young, their legacy disparaged.)

Có lẽ chỉ cần trong vài tuần tới, sẽ chẳng còn mấy ai nhó đến Aaron Swartz , hoặc nếu có nhắc đến thì hẳn chỉ là nhắc một "cái gương dại dột", trong khi vẫn trầm trồ Bill Gates, Steve Jobs, Mark Zuckerberg, những kẻ đang làm tay sai cho nhà nước vừa ăn cắp dần tự do, sự riêng tư của họ vừa phá hủy nền tri thức chân tín của họ. Họ cũng chẳng bao giờ nghĩ ra được rằng những "quyền tự do" còn sót lại mà họ đang hưởng là kết quả của bao nhiêu trí tuệ nỗ lực hy sinh dấn thân đấu tranh của rất nhiều người như Aaron Swartz, Assange, B.Manning.. mà họ đang nhẫn tâm đồng lõa mỉa mai, bôi nhọ và kết án..Những con người này thât sự vĩ đại , thật sự là vĩ nhân, nếu  muốn dùng chữ Vĩ Nhân cho đúng, chứ những tên Đại Dế, Vua Chúa, danh Tướng, Chính trị v.v chỉ là những tên bạo ngược bại hoại, sát nhân hàng loạt, được quyền lực che đậy, và được bọn bồi bút phù thủy chữ nghĩa hư cấu mà thôi-như Lord Acton đã nhận định.

Nhân Chủ

Father of Aaron Swartz: “The Government Killed Him”.

"Someone who made the world a better place was pushed to his death by the government.”

Global Research, January 16, 2013
A funeral for Aaron Swartz was held Tuesday at the Central Avenue Synagogue in Highland Park, Illinois. The event overflowed with friends, family, collaborators and those who came to pay tribute to the 26-year-old open Internet activist who took his own life late last week.
In remarks delivered at the funeral, Robert Swartz, Aaron’s father, issued a stinging rebuke of the US government. “Aaron did not commit suicide,” he said. “The government killed him. Someone who made the world a better place was pushed to his death by the government.”
At the time of his death, Swartz faced federal felony charges for allegedly downloading millions of academic journal articles from subscription service JSTOR through the Massachusetts Institute of Technology, with the aim of making these articles freely available. Federal prosecutors were demanding prison time, and Swartz faced the prospect of 35 years in prison if convicted in trial. (See, “Open access activist dead at 26”)
Robert Swartz spoke passionately of his son, who he said grew up as a “beacon of light in a world of darkness.” He contrasted Aaron’s principled actions in service of open information access with the criminality of the financial system that crashed the global economy.
Swartz noted that Aaron did nothing legally wrong and yet was persecuted and bullied by the US government. He contrasted the actions of his son with those who did “sketchy or illegal” things in order to make vast fortunes, mentioning Mark Zuckerberg, Steve Jobs, and Bill Gates.
From a very early age, Swartz played a major role in developing important internet infrastructure, including RSS feeds. A company he founded, Infogami, merged with Reddit, which has since become one of the most popular link aggregating sites on the Internet. Swartz also founded Demand Progress, a group that promotes Internet freedom.
In a document describing his views, written in 2008, Swartz argued that “the world’s scientific and cultural heritage, published over centuries in books and journals, is increasingly being digitized and locked up by a handful of private corporations.” He added that large corporations are opposed to any attempt to make information broadly available, “and the politicians they have bought off back them.”
Friends and family at the funeral spoke of Aaron’s intellectual curiosity, selflessness, emotional sensitivity and deep concern for improving the world. Various speakers spoke of a “light” within Aaron that drew people to him as he sought to hold the world to a higher standard. They spoke of his ability to challenge others and inspire them to solve complex problems, whether technological or social.
Aaron’s partner, Taren Stinebrickner-Kauffman, recalled a kind, sensitive and creative person. “Aaron wanted so badly to change the world. He wanted it more than money and more than fame,” she said. “Aaron wanted us to see the world as it is,” she said, “even if it was very painful to do so.”
In an interview with the Los Angeles Times, Stinebrickner-Kauffman said that she “was never as worried about [Swartz] as the last few days of his life, and there’s no doubt in my mind that this wouldn’t have happened if it hadn’t been for the overreaching prosecution.” She said that Swartz was particularly distraught by the need to make continual financial appeals from friends and supporters to fund his defense campaign. “He couldn’t face another day of, ‘Have you done this, have you asked people for money.’ I think he literally rather would have been dead.”
Other speakers and collaborators at the funeral spoke of the seriousness that Aaron gave to every subject he sought to understand. He was “wise beyond his years,” said his friend and collaborator Larry Lessig, a professor at Harvard Law School.
Aaron’s defense lawyer, Elliot Peters, recollected a young man who looked vulnerable and needed protection, but always became animated and alive when conversations turned to complex subjects. He was pained that Aaron took his life, as he felt that his case could have been won. Peters spoke out against US Attorney Carmen Ortiz’s statement that “stealing is stealing, whether you use a computer command or a crowbar, and whether you take documents, data or dollars.”
Ortiz, the US attorney for the district of Massachusetts and an Obama appointee, along with assistant attorney Stephen Heymann, pushed to get felony convictions against Swartz. In this they were operating at the behest of the Obama administration, which has aggressively pursued opponents of corporate and government control of the Internet.
Even after JSTOR indicated that it had no desire to pursue a case against Swartz, the federal government, with the support of MIT, brought the full weight of the law against him. The excessive charges were accompanied by a refusal to reach any settlement that did not include prison time and a guilty plea on 13 felony counts.
“I said, how about a misdemeanor and probation, and they said it will never happen,” Peters said on Monday. Swartz was adamant about not accepting a felony plea, Peters said, but this meant facing a trial that require enormous financial resources and could ruin his life.
Reporters from the World Socialist Web Site spoke to some of those in attendance at the funeral. Kathleen Geier, a writer for Washington Monthly, said, “Aaron was a representative of the best that is in America. He read more than anyone I knew and studied so many different subjects. He was a representative light to us all.”
Peter Eckersley, Technology Projects Director at Electronic Frontier Foundation, and a friend and collaborator of Swartz, said, “It was a terrible loss. We both worked together fighting SOPA and PIPA,” referring to proposed legislation to increase government control over the Internet.
With tears in his eyes, Eckersley said, “A big problem in the US is the out-of-control criminal justice system. I’m from Australia and I find it unbelievable here. You have a system that takes people that do not hurt anyone and puts them in prison.”

No comments:

Post a Comment